精品国产片免费在线观看,亚洲图片中文字幕,久久99国产精品久久99,不打码在线观看的网址

    1. tags:
      當(dāng)前位置 : 首頁 > 新聞中心 > 情感家庭 > 正文

      倉央嘉措情詩

      來源:本站作者:時(shí)間:2024-04-11 20:24:54點(diǎn)擊:

        1、《那一天》

        那一天,我閉目在經(jīng)殿的香霧中,

        驀然聽見你頌經(jīng)中的真言;

        那一月,我搖動(dòng)所有的經(jīng)筒,

        不為超度,只為觸摸你的指尖;

        那一年,我磕長(zhǎng)頭匍匐在山路,

        不為覲見,只為貼著你的溫暖;

        那一世,我轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)佛塔啊,

        不為修來生,只為途中與你相見。

        ……

        這首詩一讀,眼前就浮現(xiàn)了布達(dá)拉宮前誦經(jīng)的僧人,或許這也是很多人對(duì)西藏最早的印象,但作者不是倉央嘉措。

        它是歌手朱哲琴1997年的專輯《央金瑪》里《信徒》的歌詞。詞作者系著名音樂家何訓(xùn)田,因?yàn)椤堆虢瓞敗穼]嬛辛碛幸皇子善呤讉}央嘉措詩歌拼合而成的《六世達(dá)懶倉央嘉措情歌》,粗心的聽者難免混淆二者。

        神助攻的《讀者》雜志來了,2007年20期曾在未經(jīng)核實(shí)的情景下轉(zhuǎn)載此歌詞,從而造成更大范圍的誤傳。

        2、《見或不見》

        你見,或者不見我

        我就在那里,不悲不喜

        你念,或者不念我

        情就在那里,不來不去

        你愛,或者不愛我

        愛就在那里,不增不減

        你跟,或者不跟我

        我的手就在你手里,不舍不棄

        來我的懷里

        或者,讓我住進(jìn)你的心里[本內(nèi)容由 南識(shí)網(wǎng) https://www.nanss.com/ 整理]

        默然相愛

        寂靜歡喜

        許多人都是從這首《見或不見》開始認(rèn)識(shí)倉央嘉措的,然而事實(shí)卻是,這根本就不是他寫的,而是女詩人扎西拉姆·多多在2007年5月開始寫的《疑似風(fēng)月》集的中集,原題目叫《班扎古魯白瑪?shù)某聊罚ò嘣鹏敯赚斒遣卣Z「蓮花生大師」的音譯)

        而第一次誤傳則是以前愛看的《讀者》雜志轉(zhuǎn)載的,覺得此詩不錯(cuò)就轉(zhuǎn)載了,并且署的是倉央嘉措的名稱,原作者怒打了一記蕾司,結(jié)果告贏了,《讀者》賠禮道歉。

        可惜,傳謠容易辟謠難!

        3、《世間事》

        好多年了

        你一向在我的傷口中幽居

        我放下過天地

        卻從未放下過你

        我生命中的千山萬水

        任你告別

        世間事

        除了生死

        哪一件事不是閑事

        以往的你,是不是也用這首詩表達(dá)過對(duì)某個(gè)人的念念不忘呢。真相總是有的冷的,不知名的人寫了這首邏輯不通,有悖常理的詩,竟被大家奉為倉央嘉措的手筆。

        “我放下過天地卻從未放下過你”和“除了生死哪一件事不是閑事”有邏輯上的BUG,前后矛盾,“你”既不是生死,那“你”應(yīng)當(dāng)也是閑事啰,為啥還會(huì)放不下呢,說不通吧。

        4、《十誡詩》

        第一最好不相見,如此便可不相戀。

        第二最好不相知,如此便可不相思。

        第三最好不相伴,如此便可不相欠。

        第四最好不相惜,如此便可不相憶。

        第五最好不相愛,如此便可不相棄。

        第六最好不相對(duì),如此便可不相會(huì)。

        第七最好不相誤,如此便可不相負(fù)。

        第八最好不相許,如此便可不相續(xù)。

        第九最好不相依,如此便可不相偎。

        第十最好不相遇,如此便可不相聚。

        但曾相見便相知,相見何如不見時(shí)。

        安得與君相決絕,免教生死作相思。

        大名鼎鼎的《十誡詩》,一度是相愛卻不能相守,最終相忘于江湖,那種“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。”的心境,最好的解讀了,遺憾的是,這也不全是倉央嘉措寫的。

        詩的開頭和結(jié)尾確實(shí)是倉央嘉措情歌的不一樣譯本里的。

        但曾相見便相知,相見何如不見時(shí)。安得與君相決絕,免教生死作相思。是曾緘翻譯的。

        第一最好不相見,如此便可不相戀。第二最好不相知,如此便可不相思。載于1980年《西藏文藝》,譯者佚名。

        還有另一個(gè)版本的譯文:壓根兒不見最好,也免得情思繚繞;原先不熟也好,就不會(huì)這么顛倒。

        作家桐華《步步驚心》中引用了它,之后有粉絲手癢續(xù)寫了第三、四句,最終生生湊到了十句,導(dǎo)致整首詩冗長(zhǎng)。馮小剛拍《非誠(chéng)勿擾2》,片尾曲《最好不相見》把這首詩徹底傳唱開了。

        5、《來世》

        假如真有來世

        我愿生生世世為人

        只做蕓蕓眾生中的一個(gè)

        哪怕一生貧困清苦

        浪跡天涯

        只要能愛恨歌哭

        只要能心遂所愿

        這首詩,寫的人也太不走心了,至少應(yīng)當(dāng)了解下西藏的活佛文化吧。

        倉央嘉措作為六世達(dá)賴?yán),他自我就是活佛轉(zhuǎn)世,而活佛轉(zhuǎn)世制度是西藏宗教的重要特點(diǎn),它是以靈魂轉(zhuǎn)世說為根據(jù),為解決宗教首領(lǐng)繼承問題而產(chǎn)生的宗教制度,而活佛則是藏民對(duì)那些修行極高,能夠根據(jù)自我的意愿而轉(zhuǎn)世的人的尊稱。

        大家都明白,倉央嘉措是藏族人,他說的是藏語,寫的詩也是藏文,我們今日所讀到的所有詩歌,都是漢族學(xué)者翻譯過來。

        換而言之,這些詩都加入了譯者自我的想法,甚至有的詩罔顧倉央嘉措的本意被誤譯了,其中不可不談的就是近代翻譯家曾緘。

        曾緘詩文集《寸鐵堪詩稿》中,他與夫人的合影

        曾緘生于晚清書香世家,民國(guó)初年考入北大中文系,師從大才子黃侃,雖然他的中文沒問題,可是他不懂藏語。

        因而在翻譯時(shí),他根本看不懂倉央嘉措的原作,于是就把藏學(xué)家、語言學(xué)家于道泉翻譯的版本,拿來潤(rùn)色了一遍。

        因?yàn)榍昂蠓g倉央嘉措的學(xué)者較多,所以每一個(gè)版本都會(huì)略有出入,咱們能夠看看譯者們對(duì)同一首詩的翻譯,有哪些不一樣。

        流傳最廣的“時(shí)間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿。”是曾緘所譯。

        6、《不負(fù)如來不負(fù)卿》

        曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城

        世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿

        藏學(xué)家于道泉?jiǎng)t是直譯,少了些韻味,卻多了點(diǎn)藏族民歌的味道。

        若要隨彼女的心意

        今生與佛法的緣分?jǐn)嘟^了

        若要往空寂的山嶺間去云游

        就把彼女的心愿違背了

        除去這兩位學(xué)者所譯,還有其他幾位譯者,也是每一個(gè)人的都不一樣,異常是《藏地情人》,能夠說是各有各的譯法。

        【藏語】

        【于道全】

        薄暮出去尋找愛人,破曉下了雪了。

        住在布達(dá)拉時(shí),是瑞晉倉央嘉措。

        在拉薩下頭住時(shí),是浪子宕桑旺波,

        秘密也無用了,足跡已印在了雪上。

        【劉希武】

        薄暮出尋艷,清晨飛雪花,

        情僧原是我,小住布達(dá)拉。

        變名為蕩子,下游拉薩城,

        行蹤隱不住,足跡雪中生。

        【曾緘】

        為尋情侶去匆匆,破晚歸來積雪中,

        就里機(jī)關(guān)誰識(shí)得,倉央嘉措布故宮。

        夜走拉薩逐綺羅.有名蕩子是旺波,

        而今秘密渾無用,一路瓊瑤足跡多。

        【佚名】

        夜里去會(huì)情人,早晨落了雪了;

        保不保密都一樣,腳印已留在雪上。

        【蘇朗甲措&王沂暖】

        黃昏出去尋找情人,天明歸來,大

        雪紛紛地落,住在布達(dá)拉宮的啊,

        是倉央嘉措……

        【莊晶】

        入夜去會(huì)情人,破曉時(shí)大雪紛飛。

        足跡已印到雪上,保密還有什么用處

        倉央嘉措短短的一生,簡(jiǎn)直就是一個(gè)神話;罘疝D(zhuǎn)世之說,讓他從出生之日起,就與普通的小孩完全不一樣,之后,作為一個(gè)應(yīng)當(dāng)跳脫在紅塵之外的僧人而言,愛上世間的姑娘,使得他多了絲絲人情味。

        而后留下了諸多詩句,再讓世人將其奉為情僧,以后只要談情說愛,總少不了他的一席之地。但人們?yōu)樗魃狭诉@么多的面具,可有人問過他愿不愿意?

        其他倉央嘉措的情詩:

        1:千秋月

        月光挺起胸脯,聽到愛人的足聲從微風(fēng)中傳來,

        一簇一簇的露珠,回憶起愛人的灼熱……

        猶如蝴蝶,心兒抖動(dòng)起閃亮的翅膀,保密啊!

        東山的溪水,披散著她的玲瓏,流蕩著我的心事……

        2:風(fēng)塵誤

        這陣拂過嫩禾薰醉于原野的微風(fēng),

        彎彎曲曲地為芳草述說著飛蓬的故事:

        唉!韶華有謝,榮枯易代!看啊——

        豐潤(rùn)的少年,轉(zhuǎn)瞬間,已似不丹的彎弓!

        3:倚羅香

        淚珠滾滾,純潔并未濕潤(rùn)

        愛人呵,是我纏綿百年的月兒

        幽深而又溫馨。那是活力的海

        那海里的舌頭,是我的珠寶之城

        4:凝脂一夢(mèng)

        猶如滑落的凝脂,滑入我的眼眸

        呼吸邂逅芳香;秋水與秋水相遇

        纏繞的風(fēng),柔軟的松精美石——

        變幻著愛撫,在撫摸,卻悠然消失

        5:桃之夭夭

        或吻,或淚,都會(huì)使我浸沐于——

        蘭心慧質(zhì)之中,那是成熟的桃子

        高倨于求慕者的目光之上,難道是——

        天上的陽光,落在了桃樹枝頭

        6:實(shí)堪惱

        回味起你那甜美的溫存,黑夜

        就蕩漾起你的眼睛,令我熱血沸騰

        白日里沒能和你融為一體

        夜晚的宮殿,也懊喪如舊苑荒城

        7:落花魂

        蘭房寂寞的時(shí)候,蜻蜓飛進(jìn)我的窗戶

        天亮了,探香的粉蝶飛走,留下花萼獨(dú)顫

        冤家呀,木船兒沒有心腸,馬兒也明白回頭看我

        沒有信義的人兒,你澆滅紅燭,就不再回頭看我

        8:花離枝

        哭泣吧,快樂在睡眠,不再呼吸

        深秋的風(fēng),為何又牽惹來飛絮

        芨芨草啊,你那纖腰,如何獨(dú)倚冰霜

        蜂兒與鮮花,無奈,分飛于蒼霧叢中

        9:鶩戀蘆

        野鶩飛來,眷戀叢蘆的深情

        在甘甜寧靜中,互吐濃情與芬芳

        可是,湖面上的層冰,豎起寒冬的利刃

        摯著的鶩啊,在風(fēng)中……一步一回頭

        10:香跡難尋

        花無衣裳,搖晃著帶露的肌膚

        想把陽光摟在懷里。蜜蜂飛來時(shí)

        時(shí)令已經(jīng)過了,殘紅香消成泥

        緣分化為煙塵,手撫花魂,枉自斷腸

      圖文推薦